- В Токи Пона всего около 120 слов — Создатель токи пона — канадский лингвист Кристиан Ришар, который сменил пол и стал Соней Элен Кисой (лесбиянкой, кстати), а потом принял ислам.
- Слова токи пона легко выучить, но говорить на токи пона очень сложно
В языке всего 14 букв и 120 слов, но этого вполне достаточно для успешного общения.
Фонетика и логика языка очень красивы, поэтому говорить на нём — одно удовольствие.
Любое слово, которое мы используем в обычном языке, описывает целую кучу вещей. Слово «стул» означает любой стул. Они могут очень сильно отличаться по форме или выдерживаемому весу. Слово «дом» означает огромное разнообразие домов. Слово «измена» означает вообще не пойми что. Спектр понятий, которое обозначает определённое слово, удобно называть «семантическим полем». Очевидно, что у слова «нормальность» семантическое поле гораздо более широкое, чем у словосочетания «большой адронный коллайдер». Последнее вообще означает единственный в мире объект.
Так вот, слова Токи Пона означают мегаширокое семантическое поле.
В Токи Пона есть простейший механизм уточнения семантического поля. Добавляя слово за словом, вы сужаете исходное широкое семантическое поле. Например, ilo kiwen — твёрдое орудие. Изолента уже не подходит под это определение. kiwen ilo — это камень, которым можно орудовать. Обычный камень, которым ты сию секунду не колешь орех, это просто kiwen, а не kiwen ilo.
В названии языка Токи Пона есть слово pona. Оно означает одновременно «хороший», «находящийся в порядке», «простой», «правильный».
Чтобы начать учить токи пона, нужно выучить словарь, понимая, что все определения — это очень широкие семантические поля. Поначалу уже одно это рвёт мозг.
akesi — это любое неприятное животное. Обычно, конечно, это лягушки и крабы. Но если вам тётя Дуся не нравится лично, вы можете назвать её akesi и долго ржать.
linja — это любая длинная херня, длинность или протяжённость которой является самым главным в контексте текущего разговора или акта осознания действительности. Змея, верёвка, член одного знакомого или сиськи другой. Всё это linja, смотря как и когда смотреть.
К счастью, из этого даже можно складывать предложения.
Классическое произношение согласных совпадает с русским, гласных — без j. Например, akesi — акэси, не акеси.jan читается как ян. jelo — йело, ну и так далее.
Для русскоязычных проблему составляет w. Оно читается не как «в», а как белорусское «у с краткой» или на британский манер.
wawa — скорее «уауа», а не «вава».
Но, язык создан так, что если криво произнести, то кто угодно поймёт. Например, «taso» и «daso», «len» и «ren» это одни и те же слова.
Как и в любом естественном языке. Катюш, а помнишь те серёжки? Ну, золотые, с топазиками? Там ещё вроде как цветочки, ещё стоили около двадцати? То же самое и в токи пона. Далее я беру в каждом примере не точный перевод, а сужение семантического поля, чтобы перевести это на русский.
jan — человек
jan suli — большой человек
jan suli Losi — русский большой человек
jan suli Losi lili — маленький русский большой человек (Медведев, что ли?)
jan suli Losi lili utala — дерущийся маленький русский большой человек. Хрен его знает без контекста, о ком идёт речь. Скорее всего, про Костю Цзю.
А особенность Токи Поны заключается в том, что как только ты нарушаешь грамматические правила, предложение становится невозможно понять. Помните «графиня изменившимся лицом шла пруду»? Так вот, если рядом поставить 120 слов (как выше предложил ZombiesAreComing), это будет означать, что ты вообще нахрен упоролся и потерял дар речи.
В общем, чтобы говорить на Токи Пона, надо выучить, кроме словаря, ещё и правила грамматики.
И самое главное — Когда ты говоришь на токи пона, тебе приходится думать, что ты хочешь сказать на самом деле.
«Он ей изменил» — что это значит? Он трахнул другую? Он подумал о том, чтобы трахнуть другую? А что значит «трахнул»? Если сделал куннилингус, то изменил?